svinobaza: (Default)
[personal profile] svinobaza
Купил сегодня диск в Союзе.
Звук - английский, с русскими субтитрами. Перевод как мне кажется не самый лучший. В начале, когда главный герой стал солдатом и встретил своего секунданта, который был армейским капитаном, тот говорит, что Редмонд должен написать своей матери, что с ним всё в порядке. Однако по английски я услышал фразу "женился на коричневой Бесс", что, как я понимаю, означает стал солдатом. В субтитрах это не отражено. Возможно есть ещё что-то, но моё знание английского не настолько хорошее, плюс ещё проблемы с восприятием на слух. Да и прислушивался я не столь внимательно.
Картинка - замечательна.
По сюжету:
1. Как я понял, главный герой не отправился воевать в Америку с мятежниками. А стоило. Тогда и пэрство наверно получил бы.
2. Про дуэль Барри и пасынка. Ни одно доброе дело не останется безнаказанным:)
В общем, фильм стоящий.

PS. Фильм в своё время упоминался камрадом [livejournal.com profile] nikzubkoff как один из лучших костюмных фильмов по XVIII веку.

Date: 2008-10-18 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-nikzubko.livejournal.com
Есть еще один важный момент. Кубрик его здорово уловил - в обычной жизни речь приличных европейцев 18 века была сдержанной и негромкой. Это из разряда, я бы сказал, авторских звуковых эффектов, искажать которые недопустимо.

Date: 2008-10-18 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] svinobaza.livejournal.com
Согласен. Важно порой, не что сказано, а как сказано.

Profile

svinobaza: (Default)
svinobaza

November 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2025 12:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios