svinobaza: (Default)
svinobaza ([personal profile] svinobaza) wrote2008-10-18 07:51 pm

Барри Линдон

Купил сегодня диск в Союзе.
Звук - английский, с русскими субтитрами. Перевод как мне кажется не самый лучший. В начале, когда главный герой стал солдатом и встретил своего секунданта, который был армейским капитаном, тот говорит, что Редмонд должен написать своей матери, что с ним всё в порядке. Однако по английски я услышал фразу "женился на коричневой Бесс", что, как я понимаю, означает стал солдатом. В субтитрах это не отражено. Возможно есть ещё что-то, но моё знание английского не настолько хорошее, плюс ещё проблемы с восприятием на слух. Да и прислушивался я не столь внимательно.
Картинка - замечательна.
По сюжету:
1. Как я понял, главный герой не отправился воевать в Америку с мятежниками. А стоило. Тогда и пэрство наверно получил бы.
2. Про дуэль Барри и пасынка. Ни одно доброе дело не останется безнаказанным:)
В общем, фильм стоящий.

PS. Фильм в своё время упоминался камрадом [livejournal.com profile] nikzubkoff как один из лучших костюмных фильмов по XVIII веку.

Поздравляю с приобретением:)

[identity profile] ex-nikzubko.livejournal.com 2008-10-18 05:07 pm (UTC)(link)
Кино более чем стоящее, да.
В отношении костюма готов подтвердить (правда это мое личное мнение) - сделано все на очень высоком уровне, и в целом образ 18 века получился наиболее убедительным из тех, что я видел.
Как всегда несколько пострадала военная составляющая: "несуконное" сукно, условные сине-белые пруссаки, по большей части бутафорские ружейные замки, сомнительная тактика и пр. Но это обычные издержки, а есть и одно постыдное упущение: когда Редмонд крадет офицерские вещи, то поначалу надевает и сапоги, что для офицера верхом совершенно естественно. Потом сапоги неожиданно опять превращаются в штиблеты:)

Re: Поздравляю с приобретением:)

[identity profile] landser83.livejournal.com 2008-10-18 05:14 pm (UTC)(link)
кибровский, в книге про сибирского цирюльника, в качестве идеального исторического фильма приводил "Последнего из могикан" 1992 года. мне этот фильм тоже понравился, но интересно ваше мнение относительно него ( если вы , конечно, его видели...)

Re: Поздравляю с приобретением:)

[identity profile] ex-nikzubko.livejournal.com 2008-10-18 05:30 pm (UTC)(link)
Ха. Не просто видел, а трепетно люблю. 18 век + Америка:)
До идеальности там малость не хватает, но сделано все прекрасно. Особо радует натуральная ружейная стрельба и смачные удары томагавками по бошкам:))
Про ситуацию вокруг форта Уильям-Генри я писал немножко:
http://community.livejournal.com/mil_cinema/10374.html#cutid1

Re: Поздравляю с приобретением:)

[identity profile] landser83.livejournal.com 2008-10-18 05:39 pm (UTC)(link)
спасибо. :)

Re: Поздравляю с приобретением:)

[identity profile] svinobaza.livejournal.com 2008-10-18 05:15 pm (UTC)(link)
Ну, куда уж без ляпов кинофильму в 3 часа длиной:)

[identity profile] landser83.livejournal.com 2008-10-18 05:09 pm (UTC)(link)
да очень хорошее кино. гоаворят что Кубрик завещал, что бы его фильмы на других языках шли только с субтитрами...

[identity profile] ex-nikzubko.livejournal.com 2008-10-18 05:43 pm (UTC)(link)
Да не то чтоб завещал, это было одно из условий мирового проката еще при его жизни. Творческая концепция. И на самом деле он прав, по крайней мере на примере "Барри Линдона" хорошо видно. Шикарная картинка + музыка + английская речь = образ. Можно представить, если бы там гундосил переводчик или на дубляже подгоняли диалоги под артикуляцию:)

[identity profile] landser83.livejournal.com 2008-10-18 05:52 pm (UTC)(link)
согласен, т.к. на диске у меня как раз вариант с гундосым переводом, но первый раз я смотрел версию с субтитрами.

[identity profile] ex-nikzubko.livejournal.com 2008-10-18 06:00 pm (UTC)(link)
Есть еще один важный момент. Кубрик его здорово уловил - в обычной жизни речь приличных европейцев 18 века была сдержанной и негромкой. Это из разряда, я бы сказал, авторских звуковых эффектов, искажать которые недопустимо.

[identity profile] svinobaza.livejournal.com 2008-10-18 06:23 pm (UTC)(link)
Согласен. Важно порой, не что сказано, а как сказано.